-
1 triste
triste [tʀist]adjective• d'un air/d'une voix triste sadly• être triste à l'idée or à la pensée de partir to be sad at the idea of leaving• triste à mourir [personne, ambiance, musique] utterly depressing• avoir or faire triste mine or figure to cut a sorry figure• depuis son accident, il est dans un triste état since his accident he has been in a sad state• c'est pas triste ! (inf) ( = c'est amusant) it's a laugh a minute! (inf) ; ( = c'est difficile) it's no joke! (inf) ; ( = c'est la pagaille) it's a real mess!* * *tʀist1) ( pas gai) [personne, visage] sad; [maison, ville, région] dreary, depressing; [ciel, temps, journée] gloomy; [histoire, livre, soirée, événement] sad, depressing; [couleur] drab, dreary; [existence] drearyavoir triste mine or figure — [personne] to look pitiful
2) ( déplorable) [résultat, fin, affaire] dreadful; [conséquence] sad; [spectacle, état] sorryc'est la triste vérité — unfortunately, that's the truth of the matter
détenir le triste record d'alcoolisme — to hold the record for heavy drinking, a dubious achievement
3) ( méprisable) [personnage] unsavoury [BrE], disreputable; [réputation] dreadful••triste comme la pluie or à mourir — desperately sad
c'était pas triste — (colloq) it was quite something
* * *tʀist adj1) (= malheureux) sadc'est pas triste! * — it's something else!, *
2) (= sinistre)* * *triste adj1 ( pas gai) [personne, visage] sad; [maison, ville, région] dreary, depressing; [ciel, temps, journée] gloomy; [histoire, livre, soirée, événement] sad, depressing; [couleur] drab, dreary; [existence, enfance] dreary; être/se sentir triste to be/to feel sad; avoir l'air tout triste to look really sad; c'est une enfant triste she's a sad child; être triste de faire to be sad to do; j'étais triste de le voir partir I was sad to see him go; être triste à l'idée or la pensée de qch/de faire to be sad at the idea ou thought of sth/of doing; elle est triste que je m'en aille she's sad that I'm leaving; il est or c'est triste de faire it is sad to do; il est or c'est triste que it is sad that; avoir triste mine or figure [personne] to look pitiful; mon gâteau a bien triste mine my cake is a sorry sight; ⇒ bonnet;2 ( déplorable) [résultat, fin, affaire] dreadful; [conséquence] sad; [spectacle, état] sorry; c'est la triste vérité it's the sad truth; on l'a retrouvé dans un triste état he was found in a sorry state; détenir le triste record d'alcoolisme to hold the record for heavy drinking, a dubious achievement; faire la triste expérience de qch to have learned about sth to one's sorrow; se lamenter sur son triste sort to lament one's fate;3 ( méprisable) [personnage] unsavouryGB, disreputable; [réputation] dreadful; un triste imbécile a despicable character; un triste sire a disreputable character.triste comme la pluie or à mourir desperately sad; c'était pas triste○ it was quite something.[trist] adjectiffaire triste figure ou mine à quelqu'un to give somebody a cold receptionson triste sort his sad ou unhappy fate3. [attristant] sadil est pas triste, avec sa chemise à fleurs he's a scream in his flowery shirtils font voter les réformes sans avoir le financement, ça va pas être triste! they're pushing the reforms through without funds, what a farce![morne - rue, saison] bleak[méprisable] -
2 bâton
n. m.1. ( con. abbr. bataillon). Il n'est pas de ce bâton: He's not from this outfit. (Originally an expression confined exclusively to the military, it is occasionally encountered elsewhere.)2. Bâton de maréchal (fig.): High point of a career. Ça a été son bâton de marechal: It was his finest hour.3. Bâton creux (Poachers' slang): Gun.5. Mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un (fig.): To 'put a spoke in someone's wheel', to thwart someone's endeavours.6. Onze, les bâtons! (Gambling and racing slang): Legs eleven!7. Mener une vie de bâton de chaise: To 'live it up', to lead a fast and furious life.8. C'est un vrai bâton merdeux! I wouldn't touch him with a barge-pole! — He's a despicable character!9. 'Joystick', 'cock', penis.10. Unit of 10,000 francs (prior to the 1958 remonetization, the unit is 1,000,000 francs).11. (Underworld slang): Prohibition from entering a specific area imposed on certain ex-convicts. -
3 chieuse
n. f. (pej.): 'Arsehole', despicable character. (The insult is usually levelled at men and because it is feminine is all the more derogatory.) -
4 cochon
I.n. m.1. 'Swine', 'sod', despicable character.2. Etre plein comme un cochon: To have 'had a skinful', to be 'pissed', to be drunk.3. Etre copains comme cochons: To be 'as thick as thieves', to be the best of pals.4. Etre adroit comme un cochon avec sa queue (iron.): To be 'ham-fisted', to be 'all thumbs', to be clumsy.5. Jouer un tour de cochon: To play a dirty trick.6. Travail de cochon: Botched work.7. Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble! (iron.): There's no call to be so familiar with me!8. Cochon de payant: This standard expression is uttered whenever the speaker wishes to emphasize that he is 'one of them that don't get it for nothing'. The nearest English utterance is 'I fought for this country, I pay my rates!'II.adj.2. Quel cochon de¼! What bloody awful¼! Quel cochon de métier! What a rotten job to be in! Quel cochon de temps! What dreadful weather we're having! -
5 copaille
n. f. (pej.):1. 'Nancy-boy', effeminate homosexual.2. Despicable character, the kind likely to 'grass on friends'. (The word is said to have originally been masculine, but, as is the case with words having a high pejorative connotation, the feminine is more insulting.) -
6 fumier
n. m. 'Shyster', despicable character. -
7 merde
n. f.1. 'Shit', 'crap', excrement.2. Une merde (of person): A 'turd', a despicable character.3. 'Crap', rubbish, useless stuff. Qu'est-ce que vous voulez que je foute avec toute cette merde?! What do you expect me to do with all this Junk?!4. Ne pas se prendre pour de la merde: To think the world of oneself.5. Semer la merde: To get everyone in a panic.6. Etre dans la merde ( jusqu'au cou): To 'be in the soup', to 'be (deep) in it', to be in a (right old) fix.7. Traîner quelqu'un dans la merde: To resort to smear tactics.8. Merde alors! This expletive is only translatable in its spoken context. It is very much a case of who says what; on certain lips, it can be jocular and near-meaningless, on others, near-blasphemous.a To tell someone to 'get knotted', to tell someone where he can go (i.e. to hell!).b To wish someone luck. (It is interesting to note that coming in contact with excrement, i.e. walking in animal faeces, is deemed in France to bring luck, probably a consolation for having soiled one's shoes! Likewise, wishing someone merde is considered as a good luck omen, the ultimate being to wish someone Merde puissance treize: Good luck to the power of thirteen.)10. Oui ou merde?! For God's sake, make your mind up!11. Faire sa merde: To 'strut about', to act important.12. (Typographers' slang): Printers' ink.13. (Aviation slang): 'Pea-soup', thick mantle of fog.14. (Drugs): 'Hash', hashish.15. Piquer une merde (sch.): To get 0/20. -
8 raclure
n. f. (pej.):1. (of person): 'Scum', despicable character.2. Raclure de bidet: 'Squirt', runt. (As the expression suggests, the genetic near-miss in question wasn't worth bearing.) -
9 Charakterlosigkeit
f1. nur Sg. lack of character2. blandness* * *Cha|rạk|ter|lo|sig|keitf -, -en1) (= Niederträchtigkeit) lack of principles; (Handlung) unprincipled behaviour (Brit) or behavior (US) no pl2) no pl (= Prägungslosigkeit) characterlessness; (von Spiel, Vortrag) colourlessness (Brit), colorlessness (US)* * *Cha·rak·ter·lo·sig·keit<-, -en>f2. (schändliche Tat) despicable actes ist einfach eine \Charakterlosigkeit von ihr it is simply despicable of her* * *die; Charakter: lack of principle; (Niederträchtigkeit) despicableness; (Labilität) weakness of character; spinelessness* * *1. nur sg lack of character2. blandness* * *die; Charakter: lack of principle; (Niederträchtigkeit) despicableness; (Labilität) weakness of character; spinelessness* * *f.lack of character n. -
10 low
I
1. ləu adjective1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) bajo2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) bajo3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) bajo4) (small: a low price.) bajo5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) bajo6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) bajo
2. adverb(in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) bajo- lower- lowly
- lowliness
- low-down
- lowland
- lowlander
- lowlands
- low-lying
- low-tech
3. adjectivelow-tech industries/skills.) (de) baja tecnología- be low on
II ləu verb(to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) mugirlow adj1. bajo2. gravetr[ləʊ]1 (in general) bajo,-a; (neckline) escotado,-a2 (battery) gastado,-a3 (depressed) deprimido,-a, abatido,-a4 SMALLMUSIC/SMALL grave1 bajo1 (low level) punto bajo2 SMALLMETEOROLOGY/SMALL área de baja presión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep a low profile ser discreto,-alow comedy farsalow life bajos fondos nombre masculino pluralthe Low Countries los Países Bajos————————tr[ləʊ]1 (moo) mugirlow ['lo:] vi: mugirlow adv: bajo, profundoto aim low: apuntar bajoto lie low: mantenerse escondidoto turn the lights down low: bajar las luces1) : bajoa low building: un edificio bajoa low bow: una profunda reverencia2) soft: bajo, suavein a low voice: en voz baja3) shallow: bajo, poco profundo4) humble: humilde, modesto5) depressed: deprimido, bajo de moral6) inferior: bajo, inferior7) unfavorable: malto have a low opinion of him: tener un mal concepto de él8)to be low on : tener poco de, estar escaso delow n1) : punto m bajoto reach an all-time low: estar más bajo que nunca3) : mugido m (de una vaca)adj.• abatido, -a adj.• bajo, -a adj.• canallesco, -a adj.• deficiente adj.• grave adj.• hondo, -a adj.• humilde adj.• indigno, -a adj.• pequeño, -a adj.• rastrero, -a adj.• reducido, -a adj.adv.• bajo adv.n.• precio mínimo s.m.• punto bajo s.m.v.• berrear v.• mugir v.
I ləʊadjective -er, -est1) ( in height) bajoto fly at low altitude — volar* bajo or a poca altura
2)turn the radio down low — bájale al radio (AmL exc CS), baja la radio (CS, Esp)
b) ( in pitch) <key/note/pitch> grave, bajo3) (in intensity, amount, quality) <pressure/temperature> bajo; <wages/prices> bajo; < proportion> pequeño; <standard/quality> bajo, malo; <number/card> bajocook on a low flame o heat — cocinar a fuego lento
the temperature was in the low sixties — la temperatura apenas pasaba de 60° Fahrenheit
4) ( in short supply)supplies are low — los suministros escasean or están empezando a faltar
to be low ON something: we're rather low on milk — tenemos or nos queda poca leche
5) (in health, spirits)to feel low — ( physically) sentirse* débil; ( emotionally) estar* deprimido
to be in low spirits — estar* bajo de moral or con la moral baja
6)a) ( humble) (liter) bajo, humildeof low birth — de humilde cuna (liter)
b) ( despicable) bajo, mezquinoa low trick — una mala jugada, una mala pasada
II
adverb -er, -est1) bajoto fly low — volar* bajo or a poca altura
to bow low — hacer* una profunda reverencia
I wouldn't sink o stoop so low as to do that — no me rebajaría a hacer una cosa así, nunca caería tan bajo
2)a) (softly, quietly) bajob) ( in pitch) bajo
III
a) ( low point) punto m más bajothe peso has dropped to a new (record) low against the dollar — la cotización del peso ha alcanzado un nuevo mínimo (histórico) con respecto al dólar
relations between the two countries are at an all-time low — las relaciones entre los dos países nunca han sido peores
b) ( Meteo) zona f de bajas presiones
IV
intransitive verb mugir*
I [lǝʊ]1. ADJ(compar lower) (superl lowest)on low ground — a nivel del mar, en tierras bajas
2) (=quiet) [voice, TV, radio] bajo3) (=low-pitched) [voice, musical note] grave, bajo4) [number] bajo; [price, income] reducido, bajo; [stock, supplies] escaso5) (in intensity) [light, rate, speed, temperature] bajo6) (=inferior) [standard, quality] inferior7) (=humble) [rank] humilde; [card] pequeño8) (Aut)in low gear — en primera or segunda
9) [health] débil, malo; [diet] deficienteto feel low, be low in spirits — sentirse deprimido, estar bajo de moral
10) [character, behaviour, opinion] malo; [comedian] grosero; [character] vil; [joke, song] verde; [trick] sucio, malo; tide2. ADV(compar lower) (superl lowest)1) [aim, fly, sing] bajo; [swing] bajo, cerca de la tierra•
to bow low — hacer una reverencia profunda•
a dress cut low in the back — un vestido muy escotado de espalda•
to fall low — (fig) caer bajo•
to be laid low with flu — ser postrado por la gripe•
to lay sb low — derribar a algn, poner a algn fuera de combate•
to sink low — (fig) caer bajo2) [quietly] [say, sing] bajo, en voz baja3)to turn the lights/the volume down low — bajar las luces/el volumen
4) (Cards)3. N1) (Met) área f de baja presión2) (Aut) primera or segunda (marcha) f3) (fig) (=low point) punto m más bajoall-timeto reach a new or an all-time low — estar más bajo que nunca
4.CPDlow beam headlights NPL — (US) luces fpl de cruce
Low Church N — sector de la Iglesia Anglicana de tendencia más protestante
low comedy N — farsa f
Low Latin N — bajo latín m
low season N — (esp Brit) temporada f baja
Low Sunday N — Domingo m de Cuasimodo
low water mark N — línea f de bajamar
II [lǝʊ]1.VI mugir2.N mugido m* * *
I [ləʊ]adjective -er, -est1) ( in height) bajoto fly at low altitude — volar* bajo or a poca altura
2)turn the radio down low — bájale al radio (AmL exc CS), baja la radio (CS, Esp)
b) ( in pitch) <key/note/pitch> grave, bajo3) (in intensity, amount, quality) <pressure/temperature> bajo; <wages/prices> bajo; < proportion> pequeño; <standard/quality> bajo, malo; <number/card> bajocook on a low flame o heat — cocinar a fuego lento
the temperature was in the low sixties — la temperatura apenas pasaba de 60° Fahrenheit
4) ( in short supply)supplies are low — los suministros escasean or están empezando a faltar
to be low ON something: we're rather low on milk — tenemos or nos queda poca leche
5) (in health, spirits)to feel low — ( physically) sentirse* débil; ( emotionally) estar* deprimido
to be in low spirits — estar* bajo de moral or con la moral baja
6)a) ( humble) (liter) bajo, humildeof low birth — de humilde cuna (liter)
b) ( despicable) bajo, mezquinoa low trick — una mala jugada, una mala pasada
II
adverb -er, -est1) bajoto fly low — volar* bajo or a poca altura
to bow low — hacer* una profunda reverencia
I wouldn't sink o stoop so low as to do that — no me rebajaría a hacer una cosa así, nunca caería tan bajo
2)a) (softly, quietly) bajob) ( in pitch) bajo
III
a) ( low point) punto m más bajothe peso has dropped to a new (record) low against the dollar — la cotización del peso ha alcanzado un nuevo mínimo (histórico) con respecto al dólar
relations between the two countries are at an all-time low — las relaciones entre los dos países nunca han sido peores
b) ( Meteo) zona f de bajas presiones
IV
intransitive verb mugir* -
11 tipejo
m.despicable person, rat, rascal.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 familiar twerp, idiot* * *tipejo, -a* SM / F [raro] oddball *, queer fish *; [despreciable] nasty character* * *- ja masculino, femenino (fam) ( persona - tonta) idiot; (- despreciable) nasty piece of work (colloq)* * *- ja masculino, femenino (fam) ( persona - tonta) idiot; (- despreciable) nasty piece of work (colloq)* * *tipejo -jamasculine, feminine( fam)(persona — tonta) idiot, moron ( colloq pej); (— despreciable) nasty piece of work ( colloq), nasty character* * *
tipejo m fam pey ridiculous fellow, odd sort
* * *tipejo, -a, tiparraco, -a nm,fFam Pey individual, character* * *m, tipeja f fam1 ( tonto) moron fam2 ( antipático) jerk fam -
12 reluisant
reluisant, e [ʀ(ə)lyizɑ̃, ɑ̃t]adjective[meubles, parquet, cuivres] shiny• peu or pas très reluisant [avenir, résultat, situation] far from brilliant attrib ; [personne] despicable* * *reluisante ʀ(ə)lɥizɑ̃, ɑ̃t adjectif lit [meuble] shining, shiny; [surface mouillée] glistening; [métal] shiny; figpeu reluisant — [situation] far from brilliant
* * *ʀ(ə)lɥizɑ̃, ɑ̃t reluisant, -e1. vbSee:2. adj(= brillant) gleamingpeu reluisant (personne, spectacle) — unattractive, (pratique) unsavoury Grande-Bretagne unsavory USA
* * *reluisant, reluisante adj lit [meuble] shining, shiny; [surface mouillée] glistening; [métal] shiny; fig peu reluisant [situation] far from brilliant.( féminin reluisante) [rəlɥizɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
13 high
1. n высшая точка, максимумto high heaven — весьма, в высшей степени; чрезмерно
2. n спец. «пик»3. n метеор. область повышенного давления, антициклон4. n карт. старшая карта, находящаяся на руках5. n амер. разг. средняя школаhigh schooler — ученик средней школы; школьник
6. n сл. «кайф», состояние наркотического опьянения7. n авт. высокая передачаfrom on high — свыше, с небес
8. a высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверху9. a имеющий определённую высоту, высотой вa tree thirty metres high — дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево
cast off the high bar — отмах назад в вис из упора на в.ж.
high quad — марзан высотой 21,7 мм, ростовой марзан
10. a большой, высокий11. a дорогой, высокий12. a большой, сильный; интенсивныйhigh mileage — большой пробег, высокий срок службы
13. a насыщенный, с высоким содержанием14. a находящийся в самом разгареhigh time — давно пора, самое время
15. a высший, высокопоставленный; верховный16. a лучший, высший17. a высокий, возвышенный, благородныйa man of high character — благородный серьёзный, решающий, критический
18. a высокий, резкий19. a весёлый, радостныйa high time, high jinks — весёлое времяпрепровождение; веселье
20. a возбуждённый, взвинченный21. a разг. пьяный, сильно выпивший22. a разг. опьянённый наркотиками, «забалдевший»he was getting higher all the time by nipping at martinis — он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел
23. a разг. горячий, ретивыйhigh action — резвость, ретивость
24. a разг. богатый, роскошный; светский25. a разг. с душкомthis meat is rather high, this meat has rather a high flavour — это мясо с душком
26. a разг. дурно пахнущий, воняющий27. a разг. фон. верхний, верхнего подъёма; высокого подъёмаhigh and mighty — высокомерный, надменный, властный, заносчивый
high words — гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор
on the high ropes — возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный
at the concert I got high on the music — музыка, которую я услышал на концерте, увлекла меня
28. adv сильно; интенсивно29. adv дорогоat a high price — по высокой цене; дорого
30. adv богато, роскошноto live high — жить в роскоши, жить широко
31. adv высоко, резко, на высоких нотахto play high — играть по большой; ходить с крупной карты
Синонимический ряд:1. chief (adj.) chief; head; main; principal2. drugged (adj.) doped; drugged; hopped-up; spaced-out; stoned; tripped out; turned on; zonked3. drunk (adj.) drunk; inebriated; intoxicated; tipsy4. energetic (adj.) energetic; intensified5. exalted (adj.) distinguished; eminent; exalted; preeminent; pre-eminent; prominent; significant6. excessive (adj.) excessive; extreme; intense7. expensive (adj.) costly; dear; exorbitant; expensive; extravagant; high priced; high-priced8. grand (adj.) altitudinous; elevated; eloquent; grand; lofty; soaring; tall; towering9. happy (adj.) elated; happy; hilarious; merry10. haughty (adj.) arrogant; haughty; lordly; proud; snobbish; supercilious11. important (adj.) capital; consequential; crucial; essential; grave; important; serious12. malodorous (adj.) fetid; frowsy; funky; fusty; gamy; malodorous; mephitic; musty; nidorous; noisome; olid; putrid; rancid; rank; reeking; reeky; smelly; stale; stenchful; stenchy; stinking; stinky; whiffy13. primeval (adj.) antediluvian; arctic; early; northerly; polar; prehistoric; primeval; remote14. raised (adj.) elevated; heightened; raised15. shrill (adj.) acute; argute; high pitched; high-pitched; penetrating; piercing; piping; sharp; shrill; strident; thin; treble16. strong (adj.) fierce; furious; heavy; strongАнтонимический ряд:bass; cheap; contemptible; deep; degraded; depressed; despicable; dishonourable; dwarfed; grovelling; ignoble; inferior; insignificant; low; mean; moderate; poor
См. также в других словарях:
Despicable Me — Theatrical release poster Directed by Pierre Coffin Chris Renaud Produced by … Wikipedia
Character assassination — is an attempt to tarnish a person s reputation. It may involve exaggeration, misleading half truths, or manipulation of facts to present an untrue picture of the targeted person. It is a form of defamation and can be a form of ad hominem argument … Wikipedia
Jack Benny — Infobox Radio Presenter name = Jack Benny imagesize = caption = 1942 portrait photograph of Jack Benny. birthname = Benjamin Kubelsky birthdate = birth date|1894|2|14|mf=y birthplace = Waukegan, Illinois deathdate = death date and age… … Wikipedia
Bleak House — For other uses, see Bleak House (disambiguation). Bleak House … Wikipedia
Ray Gardner (All My Children) — Infobox soap character series = All My Children name = Ray Gardner first= 1977 last= 2001 cause= Died in an explosion caption1 = creator = Agnes Nixon gender = Male parents = siblings = Robert Rob Gardner (brother) spouse = Opal Gardner Purdy… … Wikipedia
Shin SD Sengokuden Tensei Shichinin Shuu — nihongo| Shin SD Sengokuden Tensei Shichinin Shuu |新SD戦国伝 天星七人衆|lit. New SD Warring States: The Seven of the Heavenly Stars is the tenth work of the Musha Gundam series. The title of the Comic Bom Bom version is nihongo| Shin Musha Gundam Tensei… … Wikipedia
Reuben Ship — (1917 ndash; 1976?) is a Canadian playwright and screenwriter.Reuben Ship s celebrated radio satire of the work of the US House Committee on Un American Activities (HUAC) and the Senate Permanent Subcommittee on Investigations, and its chairman,… … Wikipedia
Thomas Quentin Crimp — is a fictional character from the BBC Radio 4 comedy series Old Harry s Game by Andy Hamilton who is portrayed by Jimmy Mulville. Biography In life, Thomas was a thoroughly despicable character, who as well as being the chairman of a privatised… … Wikipedia
The Book of Lost Things — Infobox Book | name = The Book of Lost Things image caption = Front Cover of Dust Jacket author = John Connolly cover artist = Robert Ryan country = United States language = English genre = Fiction publisher = Atria Books pub date = November 2006 … Wikipedia
Giraldus Cambrensis — • Biographical article on the medieval ecclesiastic and writer Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Giraldus Cambrensis Giraldus Cambrensis … Catholic encyclopedia
Ex-Mormon — See also List of former Latter Day Saints Ex Mormon refers to a disaffiliate of The Church of Jesus Christ of Latter day Saints or any of its schismatic breakoffs, collectively called Mormonism . Ex Mormons, sometimes referred to as Exmo,[1]… … Wikipedia